アッシュセリフ集-Apex Legends-【英語版・日本語版一覧】随時更新
目次をクリックして移動できます。
beaglebeaglebeagle.hatenablog.com
アッシュ(Ash)
キャラクター選択時
- See your imperfections in your enemies, then crush them. 敵の中に自身の不完全さを見出すのです。そして叩き潰しましょう。
- True mastery can't be programmed. 真の達人はプログラムできるものではありません。
- You're fortunate. I have much to teach you. あなたは幸運です。学習のチャンスを得たのですよ。
- Fortunately for you, you are not my target today. あなたにとって幸運なのは、私のターゲットではないという事です。
- Victory is assured so long as you follow my lead. 私についてくれば勝利は確実です。
- Rest assured I will accept nothing less than perfection. 任せてください。私は完璧しか追及しません。
- Another chance to train. Good. We don't want to get rusty. 更なる訓練の機会です。いいですね?錆び付かせるわけにはいきませんから。
- Do not falter. The weak will be excised. 躊躇ってはいけません。弱者は淘汰されるのです。
- No breath to steady, no heart to calm. (exhales) Perfection. 整えるべき呼吸も、落ち着かせるべき心もない。あぁ、完璧ですね。
- Perceptive, resourceful, relentless. You must be all these things and more. 鋭い知覚、優れた機略、無慈悲さ、この全てを備えていなければならないのです。
- You show promise. I hope you can deliver. あなたは有望です。期待に応えることを願います。
- Something's whispering in your ear, distracting you. Silence it. 何かがあなたに囁き気を逸らしています。それを黙らせるのです。
- Clear your mind. Let nothing distract you. 心を澄ますのです。気を逸らさぬように。
- Focus. Fight. Win. 集中、戦闘、勝利。
- Keep your friends close and your enemies under your blade. 友は傍らに。敵は刃の先に。
- Hone your mind to a razor's edge. 精神を研ぎ澄ますのです。
- Leigh: "Listen, you don't know what she's--" Ash: "--capable of? I will show you." レイ:聞け、お前らは知らない、あいつを!--アッシュ:私の本当の怖さを見せてあげましょう。
- Leigh: "Hello? Are you--?" Ash: "--paying attention? Good." レイ:おい、お前ら。--アッシュ:集中してますか?良かったです。
- The body corrodes, but a polished mind gleams. 体は腐食しますが、研ぎ澄まされた精神は輝きを放つのです。
-
Revenge is merely an opportunity for improvement. 復讐は改善の機会に過ぎません。
イントロ時
- Do not cross me. Or my blade will cross you. 私に逆らわないでください。さもなくば刃があなたを貫きますよ。
- Do you fear me, Legends? 私が怖いですか?レジェンド。
- I am the master of my fate. And yours. 私は己の、そしてあなたの運命の主。
- I see my reputation precedes me. 既に私の名を耳にしているようですね。
- Let us see how impressive you truly are. あなたの実力をみせてもらいましょうか。
- A Pilot stands before you. Respect is due. あなたの前にいるのはパイロットなのです。敬意を表しなさい。
- Leigh: "No, no, no, no, not this agai--" Ash: "Begin. Let us begin." レイ:お願いお願いもうやめて。--アッシュ:始めましょう。さぁ始めましょう。
- Cherish the lesson you're about to learn, if you survive it. これから学ぶことを大切にしてくださいね。生き延びられればですが。
- Leigh: "Listen to me! Whatever you do, don't--" Ash: "--don't get in her way." レイ:いい?何があってもあなた…--アッシュ:私の邪魔をしないでください。
- Good luck, Legends. 幸運を、レジェンド。
- I have crushed far more impressive fighters than you. あなたよりも屈強な戦士を私は圧倒してきました。
- Let nothing distract you from the fight. That would spoil the fun. 戦いから気を逸らさぬように。楽しみが台無しになりますから。
- Let us begin. さぁ行きましょう。
- Many have made the mistake of crossing me. Many more will make it today. 多くの者が私に歯向かうという過ちを犯してきました。今日も大勢いるのでしょうね。
- Pay attention. Taking notes of my techniques will benefit you. 集中しなさい。私の技術を覚えることはあなたのためにもなります。
- Pilots fight differently. Observe. パイロットの戦い方は違います。よく見ておきなさい。
- The best revenge is cold as steel. 最高の復讐は鋼のように冷たいものです。
- The competition is lacking. I've had no choice but to step in personally. 競争相手がいない。ならば個人的に介入するしかないでしょう。
- What you attempt to do to me comes back to you tenfold. 私に行おうとしたことは十倍になって返ってきますよ。
- You have a rare opportunity to see a Pilot at work. パイロットの腕を見る貴重な機会ですよ。
-
You have limited time to impress me, Legends. 私を感動させる時間は限られていますよ。レジェンド。
キル時
- A mind is like a blade. Mine is honed, yours was dull. 心は刃のようなものです。私のは磨かれていますが、あなたのは鈍(なまくら)です。
- And you had an opportunity to impress me. What a waste. 私に感銘を与える機会があったというのに、何という無駄なことを。
- Another precise execution. あなたにふさわしい処刑法です。
- Mmmmm… ashes to ashes. うーん、肺は肺に。
- Leigh: "Can't any of you”--Ash: ”stop me? Unlikely.” レイ:お前ら誰か彼女を止めろ!--アッシュ:ありえませんね。/レイ:お前ら誰か--アッシュ:私を止める?ありえませんね。
- I don't know what the Commission saw in you. シンジケートはあなたに何を期待していたのでしょうか。
- I never forget. I wait for your inevitable misstep. 私は決して忘れません。あなたの必然たる過ちを待っています。
- I see you came unarmed. その武器は飾りですか?
- I will crush everything that stands in my way. Everything. 立ちはだかるもの全て打ち砕く。全て。
- My former colleagues would've eaten you alive. 私の元同僚ならあなたを生きたまま食べたでしょう。
- Pathetic. 情けない。
- Perhaps my rat will feast on you. Then you will be worth something. 私のネズミがあなたを食らってくれるでしょう。なので、あなたという存在にも多少は意味がありましたね。
- Pitiful. Even my rat knows its place. 哀れですね。ネズミでさえ自分のいるべき場所を分かっているのに。
- Rats can be taught. You are something… lesser. ネズミでも何かを学ぶことはできます。あなたはそれ以下ですね。
- Leigh: Ugh… she's going to gloat about this all day. レイ:あーこれでこいつの自慢話に一日中付き合わされる。
- Some of us are too weak to persist… without a pulse. 鼓動も無く生きられないとは、脆弱なものです。
- Someone had to show you your place. レイ:お前は弱いから負けるんだ。--アッシュ:あなたは弱いから負けるのです。※このセリフは少し意味が異なりました。英語版は「身の程をわきまえろ」という意味です。
- Hmmm… take this as a mercy finish. ふーん、これでも慈悲深い終わりですよ。
- That may have felt like overkill. It was. やりすぎだと感じるかもしれませんね。その通りです。
- Think carefully about what brought you to this moment… very carefully. なぜあなたにこの瞬間が訪れたのか、よく考えてみることです。
- This is the best the Syndicate can field? How far they've fallen. これがシンジケートの最高戦力?落ちぶれたものです。
- Hmm… Too many mistakes, Legend. ふっ。過ちが多すぎましたね。レジェンド。
- What a sad little creature you are. あなたは何と小さく悲しい生き物なのでしょう。
- What a terrible time to get lost in thought. 物思いにふけるとは何と恐ろしい時間でしょう。
- You are lucky. I know of far worse ways to die. あなたは運がいい。私はもっと酷い死に方を知っていますから。
- You are welcome to try again… and again. 再挑戦は歓迎していますよ。何度でもね。
- You call yourself a Legend? How… unwarranted. あなたがレジェンドですって?まったく...説得力がないですね。
- You clearly have not been training for this moment. あなたがこの時のために訓練をしていなかったことは明白です。
- You did your best… unfortunately. あなたは最善を尽くしました。残念ながら。
- You faced a Pilot. Bold… and foolish. あなたはパイロットと対峙したのです。大胆で実に愚か。
- You fight without honor. Strategic… but you also fight without skill. 名誉無き戦いですね。戦略的です。しかし腕前が伴っていません。
- You have received a lesson in proper form. You should be grateful. 正しい戦い方を学べましたね。感謝すべきですよ。
- You knew how this would end when you took on a Pilot. At least… you should have. パイロットが相手だった時点で、この結末は分かっていたはず。少なくとも分かるべきだった。
- Leigh: You let her get you! You made her stronger! レイ:なんで負けたんだ!これで彼女は強くなる。
- You might have lived… if you had fought smarter. もっと賢く戦っていれば、生きられたかもしれませんね。
- You represented a training opportunity. That made you worth… something to me. あなたは訓練の機会を提供してくれました。感謝しますよ。
- You should've paid more closer attention to your betters. もう少し格上の相手に注意を払うべきでしたね。
- You should've scurried away while you had the chance. チャンスがあるうちに逃げ出すべきでしたね。
- You're not the first blemish I've cut away. You won't be the last. あなたは私の初めての獲物ではありません。そして最後でもないでしょう。
- You served the Syndicate well… as entertainment. あなたはシンジケートによく尽くしてくれました。娯楽としてね。
-
Your will to fight is admirable. But in this case, pointless. あなたの闘志は賞賛に値します。ですが、無意味です。
ジャンプマスター時
- I'm the Jumpmaster. Stand by for freefall. わたしがジャンプマスターですね。フリーフォールの用意を。
- I'm the Jumpmaster. The path to victory begins with me.
- I'm the Jumpmaster. Focus. Fight. Win.
- Show no mercy.
- Leigh: "Again?" Ash: "Again."
戦闘時
戦闘開始
- Opening fire.
- Shooting.
- Shot connected.
敵をダウン・キル
- Cut down an enemy.
- Enemy down.
- Another enemy falls.
- One less enemy.
- What a pitiful squad. Even killing them was dull.
- That was all that remained of a pitiful squad.
- We routed that squad. Hardly a challenge.
- The entire squad falls.
- [Solo] I crushed the entire squad.
- [Solo] I crushed the entire squad. They were hardly worth the effort.
- [Solo] An entire Squad's gone. How pitiful.
フィニッシャー
- It seems you cannot be taught. Disappointing.
漁夫
- Another squad is on us.
-
A second squad. Adjust your strategy.
攻撃を受けた・ダウンした
- I'm under fire.
- Taking fire.
- Taking damage.
- I'm down.
- I'm… down. [GLITCH] Leigh: Help me.
- I've been downed. Unacceptable.
自己蘇生成功
- They can't cut me down.
- My body may break, but never my will.
- Others succumb, but I survive.
グレネード系
- Thermite out.
- Delivering thermite.
- Arc star out.
- Releasing an arc star.
- Sending an Arc Star.
- Throwing frag.
- Grenade.
- Grenade incoming.
蘇生
- [To Horizon] Is this why you woke me? To account for your obvious shortcomings? 対ホライゾン:こんなことのために私を目覚めさせたのですか?あなたの欠点を補うために?
- [To Horizon] Judging by this, your survival decades ago was a scientific anomaly. 対ホライゾン:ここから判断すると数十年前のあなたの生存は科学的な特異点だったという事です。
- [To Horizon]I'm not sure which of you is more of a headache. 対ホライゾン:あぁ二人共どっちも面倒臭い。
- [To Revenant] Your pathetic efforts diminish simulacra.
- [To Pathfinder] Rise, MRVN. Our current offense is insufficient. 対パスファインダー:立て、マーヴィン。まだ何一つ達成できていない。
- No. You are not this pitiful. Get. Up.
- This fight isn't over. Get up. 戦いはまだ終わっていない。立て。
- Leigh: Come on, get up! Don't let her get me killed! レイ:立て。こいつが死ねば私も死ぬ。
- Focus. Do not let them best you again. 集中しろ。二度と地を這う姿を見せるな。
回復
- Leigh: Heal, heal, heal.
- Leigh: Come on, heal, heal, heal.
- Repairing damages.
- Healing.
- Recharging shields.
- Shields are depleted. Recharging.
- Putting a Phoenix Kit to use.
- Using a Phoenix Kit. Cover me.
- Using a Phoenix Kit.
バナー・リスポーン
- Secure their banner.
- I have the banner. We must correct their failure.
- They tried to destroy me.
- Leigh: "Quit trying to get us ki--"Ash: "Skill. Well done. Your skills have proven useful.
味方がキル・味方がキルされる
- Skillful. You were the superior fighter.
- Good kill. Your training is paying off.
- Our squadmate fell. Avenge them.
- Our squadmate was weak. Now it's only us.
味方が散らばっている
-
We're scattered. Do you want to die that way?
トライデント
- A machine controlling a machine.
- The enemy won't know what hit them. We will know it was a Trident.
- Keep us steady. I'd like to enjoy some target practice.
- I will evaluate your driving performance from here.
- We will be quieter on foot.
リスポーンビーコン
- Calling down a Respawn Beacon.
クラフト
- One moment. I'm crafting.
- Wait. I have crafting to do.
リング
- The next ring is far. Do not get caught outside of it.
- One minute. We have time to strategize.
- 45 seconds. Can you reach the Ring in that time?
- [Solo] Forty-five seconds until Ring's close.
- We have thirty seconds. Prepare.
- We have ten seconds. Move with purpose.
- Leigh: Come on, there's only ten seconds.
- We're already in the next ring. Now we wait.
- We're inside the next Ring. Superior positioning.
- [Solo] I'm inside the next ring. Now to plan my next steps.
- The ring is coming. Reposition. Now.
- We'll be caught outside the Ring if we don't move.
-
Leigh: You're outside the ring. Get going!
ピン
降下場所
- An intelligent fighter would land there.
- Targeting that spot. Follow me to victory.
- That is an ideal landing place.
この位置へ向かう
- Moving here. Follow me. ここへ向かいます。ついてきてください。
- Marked my next location. 次に行くべき位置をマークしました。
- Meet me here. あそこで合流しましょう。
- Let's regroup here. あそこで合流しましょう。
キャンセル
- Never mind. 気にしないでください。
- My attention is needed elsewhere. 気が変わりました。
このエリアを防衛する・ここを攻撃する・この位置を監視
- Defending here. They can attempt to move me. ここを防衛します。彼らは私を排除しようとするでしょう。
- Defending this spot. この場所を防衛します。
- Holding this position. ここを防衛します。
- Attacking. Direct your fire here. 攻撃します。援護射撃を。
- Moving on them there. ここから攻め込みます。
- There. That's where we'll hit them. ここで交戦します。
- That's the perfect spot to begin our assault. あそこは戦闘に最適な場所です。
- Focused here. あの場所を警戒。
- I have line of sight to this spot. あの場所を見張っています。
- Watching here. Nothing will get past me. こっちを監視中。誰も通しません。
何者かの痕跡
- Our enemies already swept this place. 敵がこの場所を通ったようです。
- Enemies have passed through here. They might still be close. 敵がここを通ったようです。まだ近くにいるかもしれません。
- Enemies have been here. We may be able to track them. 敵がここにいた。追跡できるかもしれません。
- Enemies have disturbed that area. 敵がこのエリアを荒らしたようです。
ここのアイテムを探索
- Looting here. You legends are blessed with abundance. ここにいいアイテムがあるはず。あなた方は恵まれているようですね。
- Searching for loot here. Something to give us an edge. ここでアイテムを探す。優位に立てるものがあるはず。
- Collecting loot here. ここでアイテムを回収。/ここでアイテムを探します。
- Sweeping that location for loot. あそこでアイテムを探します。
敵発見
- The enemy stands before us. 標的は目の前です。
- The enemy is here. ここに敵がいます。
- Target spotted, far off. あそこに敵がいます。
- Target acquired. There. 目標を捕捉。
- Target acquired here. ここに目標を捕捉。
- Our target is here. 敵を発見しました。
- Enemy at that location. あの位置に敵がいます。
- Enemy, far off. あそこに敵。
- The enemy is moving in.
- Eliminate the enemy.
- The enemy is in striking range. 敵が射程内にいます。
-
Enemy there. Don't let them slip away. あそこに敵。逃さないでください。
ヴァルキリーのアルティメット(スカイハイダイブ)
- That enemy Squad is launching. Clever, Little Viper.
- That enemy is launching.
ホライゾンのアルティメット(ブラックホール)
- Enemy Black Hole here.--Leigh: Nothing returns from the event horizon.
- Enemy Black Hole there.--Leigh: If it takes hold it won't let you go.
マービンの腕
- This MRVN, it's…--Leigh: A cold, emotionless machine--Ash: It's fixed.
欲しい
- A useful tool. 使えそうです。
了解
- Ideal.
一緒に行きます・私も
- Wise. I will join you.
助けて・助けに行く
- You need me! 私が必要でしょ!
- Leigh: Help me! レイ:助けて
-
Leigh: Come on, you can't go down that easy. レイ:おい、そう簡単に死ぬんじゃない
アルティメット
0~84%
- My ultimate isn't ready. Perfection requires time and attention. アルティメットはまだ使えません。完璧なものには、時と注意が必要なのです。
- My ultimate isn't ready yet. Prepare for it. アルティメットはまだ使えません。準備しています。
- My ultimate isn't ready.--Leigh: Pathetic. アルティメットはまだ使えません。--レイ:雑魚が。
85~99%
- Prepare yourselves. My Ultimate is almost ready. 準備を。まもなくアルティメットが使えます。
- My ultimate is nearly ready. Soon I can cut us a path. 間もなくアルティメット発動可能です。私が進む道を切り開きます。
100%
- My Ultimate is prepared. Do not slow me down. アルティメットの準備完了。足手まといにならないように。
- My Ultimate is ready. We move on my mark. アルティメットを使えます。私の指示にしたがって。
proximity の日本語の意味、例文、イディオム・慣用句・成句、発音、類義語、対義語、他の品詞、TOEIC頻出必須英単語の使い方を調べてまとめてみた。必ず覚えるべきワード。
proximity
【名詞】(場所・時間・血縁関係などで)(…に)近いこと、近接、近さ
例文
- in the proximity of ~ ~のあたりに
- I live in the proximity of Shibuya station. 渋谷駅のあたりに住んでいます。
- The bridge was built in the proximity of the Sensouji temple. 浅草寺のあたりに橋が建設された。
- in close proximity to ~ ~のすぐ近くに
- His house is in close proximity to his high school. 彼の家は高校のすぐ近くにある。
- Our families are in close proximity to each other. 私たちの家族はお互いすぐ近くにいる。
- He chose the high school for its proximity to his house. 彼は家の近さで高校を選んだ。
- The famous hotel is in close proximity to Changi Airport. 有名なホテルはチャンギ空港のすぐ近くにある。
- Ring is in close proximity. One more minute. 近くのリングが閉じるまであと1分。(Apex Legendsよりコースティックのセリフ)
- Ring is within close proximity. Forty-five seconds left. リングは遠くない。閉鎖まで残り45秒。(Apex Legendsよりコースティックのセリフ)
- proximity of blood 近親
- proximity fuse (軍事用語)近接信管
- proximity talks 近距離外交
イディオム・慣用句・成句
- なし
発音
https://translate.google.co.jp/?hl=ja&sl=en&tl=ja&text=proximity%0A&op=translate
類義語
- closeness 近いこと、近接、近似、親密(さ)、緊密(さ)
- vicinity 近所、近辺、付近、周辺
- nearness (場所・時間・感情・血縁が)近いこと、近接
- propinquity 近接、接近、近親、類似
- contiguity 接触、隣接、(時・空間の)接近
- immediacy 直接(性)、即時(性)
- juxtaposition 並列、並記
- accessibility 接近、近づきやすいこと、わかりやすさ、利用しやすさ
- contiguousness 隣接、接触
- togetherness (家族・友達などの)連帯感、一体感、親しみ
- environs (都市の)近郊、郊外
- contact 接触、触れ合い、連絡、付き合い、縁故、コネ
対義語
- farness 遠さ
- distance 距離、遠距離、隔たり、相違
- remoteness 遠さ、隔たり
- distantness 遠さ
他の品詞
- proximal 【形容詞】(解剖・植)中央に近い、基部に近い
- proximally 【副詞】密接に、近接して、隣接して、(原因などが)直に
- proximation 【名詞】(場所・時間・血縁関係などで)(…に)近いこと、近接、近さ、近づくこと
meticulously の日本語の意味、例文、イディオム・慣用句・成句、発音、類義語、対義語、他の品詞、TOEIC頻出必須英単語の使い方を調べてまとめてみた。必ず覚えるべきワード。
meticulously
【副詞】非常に注意深く、細心の注意を払って
例文
- He meticulously planned the project along with his colleagues. 彼は同僚と協力して慎重にその計画を立てた。
- The tailor meticulously measured him for a suit. 仕立て屋が細心の注意を払って彼のスーツの寸法を取った。
- I meticulously read the manual. 細心の注意を払ってマニュアルを読んだ。
- Read the contract meticulously in case there's a catch. 落とし穴があるかもしれないので、契約書は細心の注意を払って読んでください。
- A hotel housekeeper meticulously cleaned the hotel room. ホテルのルームクリーニングのスタッフがその一室を隅々まできれいに掃除した。
- He moved the flower vase slowly, meticulously. 彼はその花瓶をゆっくりと細心の注意を払って動かした。
- The witness wrote a meticulously detailed description of what happened. 目撃者はそこで何が起こったかを細部まで詳細に書き表した。
- The bookshelf was meticulously organized. 本棚はきちんと整理されていた。
イディオム・慣用句・成句
- なし
発音
https://translate.google.co.jp/?hl=ja&sl=en&tl=ja&text=meticulously&op=translate
類義語
- precisely 正確に、ちょうど、きちんと、はっきり言うが、そもそも、まさに…という理由で、厳密に厳格に、(返事として)まったくその通り
- exactly 正確に、厳密に、精密に、ちょうど、まさしく、完全に、(同意して)そうです
- rigorously 厳しく、厳密に
- anxiously 心配して、切望して
- attentively 注意深く、ていねいに
- conscientiously 良心的に、入念に
- correctly 正しく、正確に、適切に、正確には、正確に言えば
- deliberately 故意に、わざと、意識的に、慎重に、ゆっくりと
- discreetly 思慮深く、慎重に、控えめに
- gingerly 非常に慎重な、きわめて用心深い、恐る恐る
- warily 用心して、油断なく
対義語
- inadequately 不十分に、不適当に
- incompletely 不完全に、不十分に
- partially 部分的に、不完全な程度に、不十分に
- imprecisely 不正確に、あいまいに
- loosely ゆるく、だらりと、漠然と、だらしなく
- carelessly 不注意にも、ぞんざいに、無頓着にも、気楽に
- nagligently 怠慢に、ずぼらに、無頓着に、打ち解けて
- thoughtlessly 軽率に
- irresponsibly 無責任に(も)
他の品詞
- meticulous 【形容詞】細部にまで気を配った、慎重な、細心な、非常に注意深い、正確な
- meticulousness 【名詞】慎重さ、注意深さ、正確さ
strenuous の日本語の意味、例文、イディオム・慣用句・成句、発音、類義語、対義語、他の品詞、TOEIC頻出必須英単語の使い方を調べてまとめてみた。必ず覚えるべきワード。
strenuous
【形容詞】(仕事などが)非常な努力を要する、奮闘的な、骨の折れる、(人などが)非常に活発な、精力的な、熱心な、(反対などが)激しい
例文
- a strenuous exercise 激しい運動
- You can burn more calories by strenuous exercise. 激しい運動をすると更にカロリーを消費することができます。
- Avoid strenuous exercise as your doctor advised. 医者が勧めたように激しい運動は控えて下さい。
- a strenuous task 骨の折れる作業
- They appointed me to do the strenuous task. 経営者は私を任命してその骨の折れる作業をやらせた。
- I left the strenuous task to my betters. 私は骨の折れる仕事は自分より仕事のできる人にまかせた。
- He entrust a strenuous task to her. 彼は彼女に骨の折れる作業を任せる。
- strenuous efforts 精力的な努力
- make strenuous efforts 奮闘する
- Strenuous efforts have been made to curb global warming. 地球温暖化を抑えるための精力的な努力がなされてきた。
- In spite of my strenuous efforts, he failed the exam. 私が奮闘したにもかかわらず、彼は試験に落ちた。
- He made strenuous efforts to make his business a success. 彼は事業を成功させようと奮闘した。
- a strenuous child 非常に活発な子供
- strenuous opposition 猛烈な反対
- Our project met with his strenuous opposition. 我々のプロジェクトは彼の猛烈な反対にあった。
- Despite strenuous opposition by the citizens, the government carried the plan into action. 国民の猛烈な反対があったにもかかわらず、政府はその計画を実行に移した。
イディオム・慣用句・成句
- なし
発音
https://translate.google.co.jp/?hl=ja&sl=en&tl=ja&text=strenuous&op=translate
類義語
- demanding (人が)あまりに多くを要求する、自分本位の、(仕事などが)骨の折れる、きつい
- hard かたい、難しい、厄介な、熱心な、勤勉な、つらい、激しい、厳しい
- arduous 困難な、努力を要する
- tough 骨の折れる、難しい、丈夫な、たくましい、堅い、不運な
- uphill 上りの、困難な、骨の折れる
- taxing 負担となる、厄介な
- difficult 難しい、困難な、扱いにくい、気難しい、素直でない、対処しがたい
- exacting 厳格な、過酷な、多くを要求する、口やかましい、骨の折れる、厄介な
- exhausting 心身をくたくたに疲れされる、骨の折れる
- stiff 堅い、曲がりにくい、厄介な、骨の折れる、厳しい、堅苦しい
- formidable 恐ろしい、ぞっとするような、敬意を抱かせる、手に負えない、手ごわい、恐ろしいたくさんの
- laborious 骨の折れる、困難な、つらい、よく働く、勤勉な、面白くない
- murderous 殺人の、殺意のある、非常に困難な、とても耐えがたい
- energetic 精力的な、エネルギッシュな、活発な、力強い
- vigorous 精力旺盛な、元気はつらつとした、力強い、激しい、丈夫な
- zealous 熱心な
- active 活発な、元気な、積極的な、作動中の
- determined 断固とした、決定した
- intensive 短期集中的な、徹底的な、精力的な、強化する、強める
- meticulous 慎重な、細心な、非常に注意深い、正確な
- rigorous 厳格な、厳しい、正確な
対義語
- easy 容易な、やさしい、骨の折れない、心配のない、寛大な、感化されやすい
- effortless 努力を要しない、楽な、簡単な
- undemanding 要求の厳しくない、多くを求めない
- cheap 商品の安い、誠意のない、楽に手に入る
- facile 安易な、容易な、簡単に手に入る、軽薄な、流ちょうな
- mindless 思慮のない、無意味な、知性を必要としない、退屈な
- half-hearted 熱が入らない、気乗りのしない
- feeble 弱い、効果のない、力量がない
- weak 弱い、弱気の、説得力に欠ける、わずかの
- indifferent 無関心の、無頓着な、良くも悪くもない、並みの、どうでもよい
- calm 穏やかな、静かな、冷静な
- apathetic 無関心な、冷淡な
- disinterested 公平無私の、客観的な、無関心な、冷淡な
他の品詞
- strenuously 【副詞】せっせと、根気強く、熱心に、骨折って、精力的に
- strenuouness 【名詞】熱心さ、活発さ
- strenuousity 【名詞】熱心さ、活発さ
shortcoming の日本語の意味、例文、イディオム・慣用句・成句、発音、類義語、対義語、他の品詞、TOEIC頻出必須英単語の使い方を調べてまとめてみた。必ず覚えるべきワード。
shortcoming
【名詞】欠点、短所
- shortcomings
例文
- Lack of concentration is his greatest shortcoming. 彼の最大の欠点は集中力の無さである。
- He is trying to overcome his shortcomings. 彼は欠点を克服しようと頑張っている。
- You must recognize and accept your own shortcomings. 自身の欠点を認識し、受け入れるべきです。
- I can't turn my shortcomings into strengths. 私は短所を長所に変えることができない。
- The system has many shortcomings. そのシステムには欠点が多い。
- Being overly critical and requiring constant contact are his shortcomings as a manager. 過度に批判的な点と頻繁な連絡を要する点が彼の経営者としての欠点である。
- Most effective leaders turn shortcomings into strengths. 能力のあるリーダーたちは短所を長所へ変える。
- He is aware of his own shortcomings. 彼は自身の短所を知っている。
イディオム・慣用句・成句
- なし
発音
https://translate.google.co.jp/?hl=ja&sl=en&tl=ja&text=shortcoming&op=translate
類義語
- weakness 弱さ、もろさ、弱点、欠点、(証拠・論拠などの)不十分、大好物
- failing 欠点、弱点、短所、欠陥、失敗、落第点
- flaw 傷、ひび、欠点、弱点、不備、欠陥
- fault 責任、罪、欠陥、きず、短所、誤り、湖上、失踪
- defect 欠点、欠陥、弱点、短所、きず、不足、欠乏、欠如
- imperfection 欠陥、欠点、短所、汚れ
- deficiency 不足、欠乏、欠陥、不完全、不足分
- foible 弱点、欠陥、短所
- frailty 弱いさ、もろさ、はかなさ、衰弱、病気、意志薄弱、弱点、短所、過失
- drawback 欠点、不利な点、障害、故障、控除、払戻金
- obstacle 障害(物)、邪魔(なもの)、支障
- hindrance 妨害、邪魔、邪魔になる物・人
- impediment 障害、妨害(物)、身体障害、言語障害、婚姻上の制限
- error 誤り、間違い、過失、手違い、誤解
対義語
- merit 長所、利点、美点、手柄、功績、価値、優秀さ
- strength 力、強さ、体力、長所、人員、定員
- virtue 美徳、善、長所、よい所
- advantage 有利な点、強み、メリット、有利、便利
- benefit 利益、たすけ、有利さ、利点、恩恵、給付金、
- perfection 完全なこと、完璧、完成、仕上げ、熟達
- strong point 長所、利点、得意、拠点
- asset 財産、有用なもの、強み、利点、資産
- ability 能力、才能、手腕
- adequacy 適切さ、申し分のなさ、適性、妥当性
- sufficiency 十分、たくさんの…
- capability 能力、才能、手腕、性能、軍事力、素質、潜在能力
他の品詞
- なし
5つの動詞のパターンを学ぶ!TOEICの文法問題(パート5)に備えてルールを覚えておこう。五段活用・5文型。
クリックで該当箇所へ飛ぶことができます。
- 自動詞 intransitive verb(第1文型)
- 他動詞 transitive verb(第3文型)
- イコール動詞(第2文型)
- 他動詞+目的語 目的語(第4文型)
- 他動詞+目的語 補語(第5文型)
自動詞 intransitive verb(第1文型)
文型:主語ー動詞 <主語>は<動詞>する
ポイント1:主語(名詞・代名詞)の動きや変化を表す動詞
ポイント2:目的語(名詞・代名詞)が必要ない(何を?・誰に?など)
ポイント3:文末に使用して文章を完結することができる
ポイント4:いくつかの命令形の動詞は一語だけで成立する
- She jumped. (彼女はジャンプした。)
- The dog ran. (犬が走った。)
- I work. (私は働く。)
- Run! (走れ!)
- Apologize! (謝れ!)
ポイント5:文中に目的語を置く場合は前置詞(on, to, for, in, byなど)が必要、動詞の直後に目的語を置くことができない
- She jumped on the bus. (彼女はバスに飛び乗った。)
- The dog ran after the cat. (犬が猫を追いかけた。)
- I work at a chinese restaurant. (私は中華料理屋で働く。)
他動詞と間違えやすい自動詞
- apologize to 人 (for~) (~のことで)人に謝る
- apologize for ~ ~に対して謝る
I'd like to apologize. (お詫びします。)ポイント1&2&3
I must apologize to him. (彼に謝らなけらばならない)ポイント1&5
Apologize! (謝れ!)ポイント1&2&3&4
- hope for ~ ~を希望する
I hope for the best. (良い結果を期待する。)ポイント1&5
I hope for your happiness. (あなたの幸せを願っています。)ポイント1&5
「hope that 主語+動詞」、「hope to 動詞」の形をとるときは他動詞として使用する
I hope that he's alive. (彼が生きていることを願う。)
→「that he's alive;生きていること」が目的語(that節は名詞になれる)のため
I hope to see you again. (またあなたに会えることを願っています。)
→「to see you;あなたに会うこと」が目的語(不定詞の名詞的用法)のため
- graduate from ~ ~を卒業する
She graduated from high school. (彼女は高校を卒業した。)ポイント1&5
「graduate 人(~に学位を与える)」の形をとるときは他動詞として使用する
The college graduated 100 students. (大学は100人の学生に学位を与えた。)
→「100 students;100人の学生」が目的語となる
- object to(/against) ~ ~に反対する
I object to him. (彼に反対する。)ポイント1&5
He objects to her idea. (彼は彼女の考えに反対する。)ポイント1&5
「object that 主語+動詞(…だと反対する)」の形をとるときは他動詞として使用する
I objected that the statement was misleading. (その声明は誤解を招きやすいと私は反対した。)
→「that the statement was misleading;声明は誤解を招きやすいこと」が目的語(that節は名詞になれる)のため
他動詞 transitive verb(第3文型)
文型:主語ー動詞ー目的語 <主語>は<直接目的語>を<動詞>する
ポイント1:直接目的語(名詞、代名詞)なければ文章が成り立たない(何を?・誰に?など)
直接目的語・・・動詞が表す行為・動作の対象となるもの
- He threw the ball. (彼がボールを投げた。)
- They love each other. (彼らは(お互いを)愛し合っている。)
- She loves Jiro. (彼女は二郎を愛している。)
- We discussed the plan. (私たちは計画を話し合った。)
- Please bring a cup of coffee for me. ((あなたは)私のところにコーヒーを一杯持ってきてください。)
自動詞と間違えやすい他動詞
- marry ~と結婚する
I married Taro. (太郎と結婚した。)
She married a doctor. (彼女は医者と結婚した。)
「marry((人が)結婚する)」の形をとるときは自動詞として使用する
She married beneath her. (彼女は(自分より)身分の低い人と結婚した。)
→beneathが前置詞
They got married. (彼らは結婚した。)
→「get married」は自動詞扱い
She got married to him. (彼女は彼と結婚した。)
→「get married」が自動詞のため、目的語himの前に前置詞のtoが必要となる
- enter ~に入る、加わる、(競技などに)出場させる、記入する
I enter the room. (部屋に入る。)
He entered the password. (彼がパスワードを入力した)
He entered the army. (彼は陸軍に入隊した。)
「enter into/by/through ~から入る」「enter at/into/for ~に入会する、入学する、参加する」「enter 登場する」「enter into (考え・計画などが)(頭に)浮かぶ」などの形をとるときは自動詞として使用する
They entered into an agreement. (彼らは契約を結んだ。)
→intoが前置詞
They entered into a debate. (彼らは討論を始めた。)
→intoが前置詞
You can enter at the back door. (裏口から入ることができます。)
→atが前置詞
- discuss ~を論じ合う
We will discuss the problem. (私たちはその問題について討論するつもりだ。)
They discussed going on shopping. (彼らは買い物に行くことを話し合った。)
→「going on shopping;買い物に行くこと」が目的語(不定詞の名詞的用法)のため
他にも以下の他動詞が自動詞と間違えられやすい
- approach ~に近づく、話を聞く、~に取り組む
- mention ~を述べる
- attend ~に出席する
- reach ~に達する
- resemble ~に似ている
イコール動詞(第2文型)
文型:主語ー動詞ー補語 主語=補語
ポイント1:主語=補語という関係が成り立つ
ポイント2:補語は「名詞」または「形容詞」の働きをするもの
ポイント3:イコール動詞のうちisやamなどのことをbe動詞と呼ぶ
ポイント4:「彼はエンジニアです」「彼女は嬉しそうだ」
- Haruka Ayase is an actress. 綾瀬はるかは女優です。
- I am a student. 私は学生です。
be動詞以外のイコール動詞
- remain+補語 (補語)のままである
He remained calm. (彼は落ち着いたままだった。)
I remain in Japan until June. (私は六月まで日本にいる。)
→be動詞の後に場所を表す言葉(in Japan)が続くときは、be動詞は「存在する」という意味になる
- stay+補語 (補語)のままである
He stayed alert. (彼は用心深いままだった。)
I stayed at the office. (私はオフィスに残った。)
→be動詞の後に場所を表す言葉(at the office)が続くときは、be動詞は「存在する」という意味になる
- go wrong うまくいかない、故障する
Everything goes wrong. (全てが上手くいかない。)
Our experiment went wrong. (実験が上手くいかなかった。)
その他のイコール動詞の例
- turn+補語 (補語)になる
- become+補語 (補語)になる
- get+補語 (補語)になる
- grow+補語 (補語)になる
- fall+補語 (補語)になる
- fall ill 病気になる
- fall asleep 寝入る
- come+補語 (補語:通例良いこと)になる
- come true 実現する
- go+補語 (補語:通例悪いこと)になる
- go crazy 気がおかしくなる
- seem+補語 (補語)に思える
- appear+補語 (補語)に思える
- look+補語 (補語)に見える
- sound+補語 (補語)に聞こえる
- taste+補語 (補語)の味がする
- smell+補語 (補語)のにおいがする
- feel+補語 (補語)に感じる
- keep+補語 (補語)の状態を保つ
- prove+補語 結局(補語)となる
他動詞+目的語 目的語(第4文型)
文型:主語ー動詞ー間接目的語ー直接目的語 <主語>は<間接目的語>に<直接目的語>を<動詞>する
間接目的語・・・行為(動詞)の受け手・対象・利益者など(誰に?誰のために?何のために?)
直接目的語・・・動詞が表す行為・動作の対象となるもの
ポイント1:動作を及ぼす相手が2つある場合に、動詞の後ろに2つ目的語を置くことができる
ポイント2:前置詞を用いることで間接目的語と直接目的語を入れ替えることができる
ポイント3:前置詞にはgive型(toを使用)とbuy型(forを使用)とenvy型があり、動詞によってどれが使われるか決められている
ポイント4:give型(toを使用)は相手がいないとできない動作
ポイント5:buy型(forを使用)は相手がいなくてもできる動作
ポイント6:envy(直接目的語が2つ)などの例外も存在する
- give型 <間接目的語と直接目的語を入れ替えた場合の前置詞がto>
She owes me 5000 yen. (彼女は私に五千円の借金(借り)がある。)
She owes 5000 yen to me. (彼女は私に五千円の借金(借り)がある。)
→「owe A B (B to A) AにBを負う」;me(私に)が間接目的語、5000 yenが直接目的語
→oweに使用される前置詞はto、且つ、相手が必要なためgive型
その他主なgive型の動詞
- allow 許す
- cause もたらす、与える
- wish 祈る
- deny 与えない、拒否する、否定する
- give 与える
- hand 手渡す、与える
- lend 貸す
- mail 郵送する、メールする
- offer 提供する、提案する
- pay 払う
- promise 約束する
- read 読む
- sell 売る
- send 送る
- show 示す
- take 取る
- teach 教える
- tell 伝える
- write (手紙など)書く
- buy型 <間接目的語と直接目的語を入れ替えた場合の前置詞がfor>
He bought me a diamond. (彼は私にダイアモンドを購入してくれた。)
He bought a diamond for me. (彼は私にダイアモンドを購入してくれた。)
→meが間接目的語、a diamondが直接目的語
→buyに使用される前置詞はfor、且つ、相手が必要ない(He bought a diamond)ためbuy型
その他主なbuy型の動詞
- cash 現金に換える
- call 呼ぶ、電話をかける
- build 建てる、設立する、築く
- choose 選ぶ
- cook 料理する
- bake (パン・魚など)焼く
- do する、もたらす、示す
- find 見つける
- get 手に入れる
- leave 離れる、残す
- make 作る
- mix 混ぜる
- order 命じる
- play 演奏する
- reach 取る、到着する
- spare 省く、割く
- save 省く、取っておく
- envy <直接目的語が2つ>
I don't envy him his new watch. (私は彼の新しい時計について彼を羨ましくなんてない。)
→「envy A B AのBを羨む」;himとnew watchが直接目的語
→I envy himでもI envy his new watchでも他動詞の型として成立するため、どちらも直接目的語
- ask <間接目的語と直接目的語を入れ替えた場合の前置詞がof>
I ask the teacher a question. (私は先生に質問をする。)
I ask a question of the teacher. (私は先生に質問をする。)
→the teacherが間接目的語、a questionが直接目的語
他にもforgiveやsaveなどの例外があります。
他動詞+目的語 補語(第5文型)
文型:主語ー動詞ー目的語ー補語 <主語>は<目的語>=<補語>に<動詞>する
ポイント1:他動詞の後に必ず目的語と補語が置かれる
ポイント2:目的語と補語はイコールの関係で結ぶことができる
ポイント3:<目的語>が<補語>するといった主語と述語の関係が生まれることもある
- The news made him happy. (知らせが彼らを喜ばせた。)
→himが目的語でhappyが補語、「彼=喜ぶ」という関係が成り立つ
- The embezzlement scandal made the project impossible. 横領スキャンダルが計画を不可能にした。)
→the projectが目的語でimpossibleが補語、「計画=不可能」という関係が成り立つ
- My nephew found the novel interesting. (姪っ子がその小説に興味を持った。)
→the novelが目的語でinterestingが補語、「その小説=面白い」という関係が成り立つ
第5文型で使用される主な他動詞
- make 目的語 補語 (目的語)を(補語)にする
- drive 目的語 補語 (目的語)を(補語)に駆り立てる
- get 目的語 補語 (目的語)を(補語)する
- find 目的語 補語 (目的語)が(補語)だと分かる
- keep 目的語 補語 (目的語)を(補語)にしておく
- leave 目的語 補語 (目的語)を(補語)にしておく
- call 目的語 補語 (目的語)を(補語)と呼ぶ
- name 目的語 補語 (目的語)を(補語)と名づける
- elect 目的語 補語 (目的語)を(補語)に選ぶ
- think 目的語 (to be) 補語 (目的語)が(補語)だと思う
- believe 目的語 (to be) 補語 (目的語)が(補語)だと信じる
- consider 目的語 (to be) 補語 (目的語)が(補語)だとみなす
appraisal の日本語の意味、例文、イディオム・慣用句・成句、発音、類義語、対義語、他の品詞、TOEIC頻出必須英単語の使い方を調べてまとめてみた。必ず覚えるべきワード。
appraisal
【名詞】(価格・価値の)評価、査定、査定額、価値判断、鑑定
- appraisals
例文
- The real estate appraiser makes an appraisal of my house. 不動産鑑定士が私の家の査定を行う。
- An appraisal of his house identified some major structural defects. 彼の家の鑑定が主要な構造上の欠陥を確認した。
- Today is the day of her appraisal. 今日は彼女の人事評価の日だ。
- Most of the employees dislike performance appraisal. ほとんどの社員は人事評価を嫌がる。
- Managers do not always give employees an objective appraisal. 部長らは従業員たちに常に客観的な評価を与えるわけではない。
- He has to make a detailed appraisal of her job. 彼女の仕事の成果の詳細な評価をしなければならない。
- a performance appraisal 人事評価
- a performance appraisal system 人事評価システム
- a team performance appraisal グループの人事評価
- an individual performance appraisal 個人の人事評価
- a just appraisal 適切な評価
- a self-appraisal 自己評価
- an objective appraisal 客観的評価
- a detailed appraisal 詳細な評価
- a quick appraisal 簡易的な評価
- an investment appraisal 投資評価
- an appraisal of property 財産評定
- an appraisal of jewelry 宝石の査定、鑑定
- an appraisal of a diamond ダイヤの査定、鑑定
- a critical appraisal 批判的評価、批判的吟味
- a cool appraisal 冷静な評価
- a serious appraisal きちんとした評価、相当な評価
- an honest appraisal 率直な評価
- a careful appraisal 慎重な評価
- a project appraisal 事業評価、プロジェクトの評価
イディオム・慣用句・成句
- なし
発音
https://translate.google.co.jp/?hl=ja&sl=en&tl=ja&text=appraisal%0A&op=translate
類義語
- evaluation 評価、査定
- estimation 評価、判断、意見、概算、見積もり、尊敬、尊重
- assessment 判定、所見、査定額、(罰金の)割り当て額、税額の決定、(財産・収入にたいする)課税、見積もり、予想
- estimate 見積もり、概算、見積書、予算見積もり、評価、判断、見解、推定、見積もり
- valuation (金銭的)評価(をすること)、査定、見積もり、評価額、査定額、(人の考えや計画などに対する)評価
- value 価格、値段、価値、評価、重要性、報酬、価値観、値
- opinion 意見、見解、考え、理念、評価、評判、考え方、態度、専門的意見
- judgment 判断力、思慮、分別、判断、鑑定、意見、見解、非難、批判、判決、災い
- appraisement 評価、査定額、価値判断
- consideration よく考えること、考察、思いやり、報酬
- rating 格付け、重要度、ランキング、評価(額)、人気度、不動産評価税
- review 再調査、再検討、批評、論評、審査、評論し、反省、概観
- pricing 価格設定、値付け
- reckoning (ざっとした)計算、見積もり、請求書、清算、応報、判断、船位算定
- inspection 視察、監査、検閲、調査、点検、検査、閲覧
- scrutiny 綿密な調査、監視
- tryout 適性試験、オーディション、使用期間
対義語
- indifference 無関心、冷淡さ、無頓着、重要でないこと、平凡
- apathy 冷淡(であること)、無関心
- detachment 距離を置くこと、無関心、公平(な態度)、分離、孤立、(軍隊の)派遣
- disinterest 利害関係のないこと、無私無欲、無関心、冷淡
- disregard …に(故意に)注意を払わない、…を無視する、無視、軽視
- compliment 賞賛、ほめ言葉、(時候の)あいさつ、(表敬の)言葉
- flattery お世辞を言うこと、ご機嫌取り、ごますり、ほめ言葉、お世辞
- praise ほめること、ほめられること、賞賛、ほめ言葉、たたえること
- silence 沈黙、無言、音信不通、静けさ
- ignorance 無知、無学、知らないこと
- disapproval 不可とすること、不承認、不賛成、不満、非難、反感
- abstention 慎むこと、(投票を)棄権すること
- idleness 怠惰、無為、遊んでいること
他の品詞
- appraise 【他動詞】(土地・財産・人・能力など)を(…と)(精確に・専門的に)評価する
- appraisable 【形容詞】評価に値する、評価可能な、査定可能な、鑑定可能な
- appraised 【形容詞】評価された、鑑定された、査定された
- appraisingly 【副詞】評価するように、査定するように、見定めるよに
- appraisability 【名詞】評価に値する特性、潜在的価値を評価されるだけの能力
- appraisee 【名詞】評価を受ける人、査定を受ける人、鑑定を受ける人
- appraiser 【名詞】評価をする人、査定をする人、鑑定をする人
- appraisement 【名詞】評価、査定額、価値判断